Halt die Klappe
Shut the f*ck up
Lass mich meinen Mist reden
Let me talk my sh*t
Lass mich meinen Mist reden
Let me talk my mess
Lass mich meinen Müll reden (yuh!)
Let me talk my trash (yuh!)
Das Feuer brennt
Burning the fire
Der Rauch steigt höher
The smoke going higher
Ich bin voller Aschehaufen
I'm covered in piles of ash
Flieg nach Europa
Fly out to Europe
Du nippst an dem Sirup
You sippin’ that syrup
Ich nippe am ?
I'm sippin' on the ?
Kam von ganz unten
Came from the bottom
Wir bringen das Gemetzel
We’re bringing the slaughter
Du bist ein verdammter Arschloch in der Vergangenheit
Puttin' puss* motherf*ckers in the past
Schau mal, was ich gemacht habe
Look what I did
Habe ein Spiel zur Welt gebracht
Made a game give birth
Jetzt du nigg*s, meine Kinder
Now you nigg*s my kids
Und es ist mir scheißegal
And I don't really give a f*ck
Wenn es euch nigg*s gefällt
If you nigg*s like it
Als wäre es Mortal Kombat
Like it's Mortal Kombat
Schlagt euch mit einem hohen Kick (Fatality!)
Hit you with a high kick (Fatality!)
Brechen Sie Ihre Zähne, als ob Sie versuchen würden, Steine zu essen?
Breakin' your teeth like you was tryna eat rocks?
Vollautomatische Glock mit erweitertem Magazin
Fully automatic, extended magazine Glock
Spuck es aus, bis es sich anhört, als wäre ich Tryna Beatbox
Spit it 'til it sound like I was tryna bеatbox
Wenn du etwas sagst, hört es sich an, als würde ein NPC reden
When you sayin' something it sound like an NPC talks
Ich glaube, da ist ein Geist drin Diese Schlampe
I think thеre's a ghost in this bitch
Kommt jemand und holt ?
Someone come get ?
Leg ihn in einen Sarg
Put him in a coffin
Heb ihn auf, lass ihn fallen
Pick him up, drop him
Er sieht aus wie ein ? die Art, wie er fällt
He look like a ? the way he fall
Ich kann die Zahlen sehen wie Mason
I can see the numbers like Mason
Einen nigg* zerschneiden wie Jason
Cutting up a nigg* like Jason
Und ihn in einem Loch zurücklassen
And leave him in a hole
Wir haben so eine unglaubliche Scheiße gemacht
We been doin’ sh*t so amazing
Pause Ihn runter, steck ihn in einen Joint
Break him down, put him in a spliff
So rolle ich
That’s the way I roll
Rollen, rollen, rollen, rollen, rollen
Roll, roll, roll, roll, roll
Als wäre ich mit dem Kopf auf dem Boden
Like I was a head on the floor
Du benimmst dich unwissend, Schlampe, das weißt du schon
Actin' ignorant, bitch you already know
Wenn ich den Raum betrete, werden alle Gegner kalt
When I walk up in the room all the opps get cold
Eis in meinen Adern, es friert mein Gehirn ein
Ice in my veins, it freeze my brain
Wenn ich also weine, sieht es aus wie Schnee
So when I cry, it look like snow
Wenn er nicht kann Rap, verwandle einen Rapper in Toast
When he can’t rap, turn a rapper into toast
Mach das Beste, wenn ich rauskomme, verwandelt er sich in einen Geist
Do the most, when I pop out he turn into a ghost
I think there's a ghost in this bitch
Ich glaube, in dieser Schlampe steckt ein Geist
Do you hear that sh*t?
Hörst du das? Scheisse?
I think there's a ghost in this bitch
Ich glaube, in dieser Schlampe steckt ein Geist
Do you hear that sh*t?
Hörst du den Scheiß?
I think there's a ghost in this bitch
Ich glaube, in dieser Schlampe steckt ein Geist
Do you hear that sh*t?
Hörst du den Scheiß?
(I think there’s a ghost in this bitch)
(Ich glaube, in dieser Schlampe steckt ein Geist)
(Do you hear that sh*t?)
(Hörst du den Scheiß?)
I been in the palace catching ghosts?
Ich war im Palast und habe Geister gefangen?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
Like, I was in the haunted house, green room
Ich war sozusagen im Spukhaus, grünes Zimmer
Haha, haha, get it? That's why I went:
Haha, haha, verstanden? Deshalb ging ich:
"GHOSTS ?"
"GHOSTS ? "
?
?
?
?
Welcome to the haunted house
Willkommen im Spukhaus
You'll never be alone
Du wirst nie allein sein
Promise I'm not phasmophobic
Versprich mir, dass ich keine Phasmophobie habe
I'm so happy that you're home
Ich bin so froh, dass du zu Hause bist
Okay!
Okay !
I think there's a ghost in this bitch
Ich glaube, in dieser Schlampe steckt ein Geist
Do you hear that sh*t?
Hörst du den Scheiß?
I think there's a ghost in this bitch
Ich glaube, in dieser Schlampe steckt ein Geist
Do you hear that sh*t?
Hörst du den Scheiß?
I think there's a ghost in this bitch
Ich glaube, in dieser Schlampe steckt ein Geist
Do you hear that sh*t?
Hörst du den Scheiß?
(Welcome to the haunted house)
(Willkommen im Spukhaus)
(You're all going to die today)
(Ihr werdet heute alle sterben)
I think there's a ghost in this bitch
Ich glaube, in dieser Schlampe steckt ein Geist
Do you hear that sh*t?
Hörst du den Scheiß?
I think there's a ghost in this bitch
Ich glaube, in dieser Schlampe steckt ein Geist
Do you hear that sh*t?
Hörst du den Scheiß?
I think there's a ghost in this bitch
Ich glaube, in dieser Schlampe steckt ein Geist
Do you hear that sh*t?
Hörst du den Scheiß?
(I think there's a ghost in this bitch)
(Ich glaube, in dieser Schlampe steckt ein Geist)
(Do you hear that sh*t?)
(Hörst du den Scheiß?)
');var c=function(){cf.showAsyncAd(opts)};if(typeof window.cf !== 'undefined')c();else{cf_async=!0;var r=document.createElement("script"),s=document.getElementsByTagName("script")[0];r.async=!0;r.src="//srv.tunefindforfans.com/fruits/apricots.js";r.readyState?r.onreadystatechange=function(){if("loaded"==r.readyState||"complete"==r.readyState)r.onreadystatechange=null,c()}:r.onload=c;s.parentNode.insertBefore(r,s)}; })();